阿黛爾的歌(阿黛爾的歌詞)

1. 阿黛爾的歌詞

1. 阿黛爾的歌詞

Adele阿黛爾最經(jīng)典歌曲的,也是成名曲:《Someone Like You》

這首神曲相信很多朋友都聽(tīng)過(guò),是阿黛爾因情傷而寫(xiě)的一首歌,收錄在她的專(zhuān)輯《21》中,也是這首歌讓阿黛爾成為了樂(lè)壇的神話(huà)。這首歌當(dāng)時(shí)在國(guó)內(nèi)外都很火,在油管播放量破了13億,網(wǎng)易云上更是斬獲了6.8萬(wàn)的評(píng)論,可以說(shuō)該曲是阿黛爾最好聽(tīng)的經(jīng)典歌曲之一。2012年該曲更是斬獲第54屆格萊美獎(jiǎng)“最佳流行獨(dú)唱”獎(jiǎng)。

2. 阿黛爾的歌詞諧音

2. 阿黛爾的歌詞諧音

1.她很倒霉,每次有要拿到公告板第一的勢(shì)頭就會(huì)半路殺出一匹黑馬(比如阿黛爾),當(dāng)然這只是個(gè)梗。

2.人長(zhǎng)得漂亮,“霉霉”諧音“美眉”。

3. 阿黛爾的歌詞中文翻譯

chasing pavements 直接翻譯有點(diǎn)生硬,追求一直不得的道路。但,貼合這個(gè)歌曲的內(nèi)容和MV就能發(fā)現(xiàn),是講男女關(guān)系中的堅(jiān)持與放棄該如何選擇。所以,這個(gè)chasing pavements可以理解為堅(jiān)持不懈、與時(shí)俱進(jìn)、核心意思就是跟得上步伐。翻譯成歌名,我個(gè)人認(rèn)為,叫《追求愛(ài)》。比如歌詞翻譯為:假如我與你分手之后,我是應(yīng)該繼續(xù)留戀你我之間的一切,還是放棄繼續(xù)留戀。PS,adele是英國(guó)人,她筆下的文字歌詞,與我們?nèi)粘=佑|的美國(guó)英語(yǔ)是有不同的。

4. 阿黛爾的歌詞有malody的

1.《旋律時(shí)光》 (1948) (Melody Time) 導(dǎo) 演:克萊德·杰洛尼米 威爾弗雷德·杰克遜 編 ?。篐ardie Gramatky 溫斯頓·希布勒 主 演:埃塞爾·史密斯 弗雷迪·馬丁 弗雷德·韋林 帕蒂·安德魯斯 羅伊·羅杰斯 Maxene Andrews (更多) 上 映:1948年05月27日 地 區(qū):美國(guó) 語(yǔ) 言:英語(yǔ) 顏 色:彩色 聲 音:?jiǎn)温暤? 時(shí) 長(zhǎng):75分鐘 類(lèi) 型:動(dòng)畫(huà)片 分 級(jí):美國(guó):Not Rated 2.《晚上在內(nèi)華達(dá)州計(jì)時(shí)》 (1948) (Night Time in Nevada) 導(dǎo) 演:威廉·威特尼 編 劇:斯隆·尼布利 主 演:羅伊·羅杰斯 阿黛爾·馬拉 安迪·迪瓦恩 格蘭特·威瑟斯 約瑟夫·克里恩 (更多) 上 映:1948年09月05日 地 區(qū):美國(guó) 語(yǔ) 言:英語(yǔ) 顏 色:彩色 聲 音:?jiǎn)温暤? 時(shí) 長(zhǎng):67分鐘 類(lèi) 型:西部片 分 級(jí):芬蘭:K-16 3.《脂粉雙槍俠之子》 (1952) (Son of Paleface) 導(dǎo) 演:Frank Tashlin 編 ?。毫_伯特·L.·韋爾奇 Frank Tashlin Joseph Quillan 主 演:鮑勃·霍普 簡(jiǎn)·拉賽爾 羅伊·羅杰斯 比爾·威廉斯 勞埃德·科里根 (更多) 上 映:1952年07月14日 地 區(qū):美國(guó) 語(yǔ) 言:英語(yǔ) 顏 色:彩色 聲 音:?jiǎn)温暤? 時(shí) 長(zhǎng):95分鐘 類(lèi) 型:西部片 愛(ài)情片 喜劇片 動(dòng)作片 分 級(jí):美國(guó):Approved

5. 阿黛爾的歌詞是誰(shuí)翻譯的

為已失去的愛(ài)情和曾經(jīng)的愛(ài)人。

阿黛爾在聽(tīng)說(shuō)前男友結(jié)婚的消息后寫(xiě)下了這首歌曲。

6. 阿黛爾的歌詞翻譯

Rolling In the Deep

歌手:Adele

所屬專(zhuān)輯:Now That's What I Call 30 Years

There's a fire starting in my heart

烈焰開(kāi)始在我心中燃起

Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark

直到狂熱的地步帶我遠(yuǎn)離黑暗

Finally I can see you crystal clear

最終我將你看透的徹底

Go ahead and sell me out and I'll lay your ship bare

來(lái)背叛我吧 我會(huì)揭露你的一切

See how I leave with every piece of you

看我如何帶走你的所有

Don't underestimate the things that I will do

別低估我能作的事

There's a fire starting in my heart

烈焰開(kāi)始在我心中燃起

Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark

直到狂熱的地步帶我遠(yuǎn)離黑暗

The scars of your love remind me of us

你所留下的愛(ài)情瘡疤讓我不禁想起彼此

They keep me thinking that we almost had it all

讓我不停的思索我們幾乎快要擁有一切

The scars of your love they leave me breathless

你愛(ài)情的瘡疤,傷得我窒息

I can't help feeling

我不禁心生感觸

We could have had it all

我們本該擁有一切

Rolling in the Deep

愛(ài)恨交織

Your had my heart Inside of your hand

你曾擄獲我的芳心

And you played it To the beat (Rolling in the deep)

我和你打賭

Baby I have no story to be told

寶貝 我不想再說(shuō)任何故事

But I've heard one of you and I'm gonna make your head burn

當(dāng)我聽(tīng)到關(guān)于你的消息,我的腦子就會(huì)狂熱起來(lái)

Think of me in the depths of your despair

讓你在絕望深淵中想起我

Making a home down there as mine sure won't be shared

建立家庭時(shí)絕不與你分享

The scars of your love remind you of us

你所留下的愛(ài)情瘡疤讓我不禁想起彼此

They keep me thinking that we almost had it all

讓我不停的思索我們幾乎快要擁有一切

The scars of your love they leave me breathless

你愛(ài)情的瘡疤,傷得我窒息

I can't help feeling

我不禁心生感觸

We could have had it all

我們本該擁有一切

Rolling in the Deep

愛(ài)恨交織

Your had my heart inside of your hand

你曾擄獲我的芳心

And you played it

來(lái)背叛我吧 我會(huì)揭露你的一切

To the beat

直到狂熱的地步帶我遠(yuǎn)離黑暗

Could have had it all

讓我不停的思索我們幾乎快要擁有一切

Rolling in the deep

愛(ài)恨交織

You had my heart inside of your hand

你曾擄獲我的芳心

But you played it with your beating

而你卻玩弄它 令我心碎

Throw yourself through ever open door

打開(kāi)每一扇門(mén) 將你靈魂驅(qū)趕出去

Count your blessings to find what look for

細(xì)數(shù)的你的禱告 會(huì)知道你在尋找什麼

Turn my sorrow into treasured gold

把我的悲傷化為珍寶

And pay me back in kind- You reap just what you sow

再把善良換給我—有因就有果重

We could have had it all

我們本該擁有一切

We could have had it all yeah

我們本該擁有一切

It all

烈焰開(kāi)始在我心中燃起

It all It all

直到狂熱的地步帶我遠(yuǎn)離黑暗

We could have had it all

我們本該擁有一切

Rolling in the deep

愛(ài)恨交織

You had my heart inside of your hand

你曾擄獲我的芳心

And you played it to the beat

而你卻玩弄它 令我心碎

We could have had it all

我們本該擁有一切

Rolling in the deep

愛(ài)恨交織

You had my heart

來(lái)背叛我吧 我會(huì)揭露你的一切

Inside of your hand

你曾擄獲我的芳心

But you played it

但是你卻玩弄它

You played it

而你卻玩弄它

You played it

而你卻玩弄它

You played it to the beat

而你卻玩弄它 令我心碎

擴(kuò)展資料:

《Rolling in the Deep》是阿黛爾·阿德金斯在美國(guó)公告牌百?gòu)?qiáng)單曲榜上的首支冠軍單曲,于2011年5月21日拿下公告牌百?gòu)?qiáng)單曲榜第一名 ,共計(jì)奪得七周排行榜首位,后拿下公告牌百?gòu)?qiáng)單曲榜的年終排名冠軍 。2012年2月,《Rolling in the Deep》獲得由第54屆格萊美獎(jiǎng)授予的“年度歌曲”、“年度制作”、“最佳短篇MV”三個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)。

《Rolling In The Deep》的音樂(lè)MV由導(dǎo)演山姆·布朗(Sam Brown)執(zhí)導(dǎo),MV在一棟廢棄的房子里拍攝??赡苁菫榱俗層^眾把焦點(diǎn)都放在阿黛爾·阿德金斯的歌喉上,《Rolling in the deep》的MV看起來(lái)沒(méi)頭沒(méi)尾,完全沒(méi)有情節(jié)可言。不過(guò)整個(gè)MV的場(chǎng)景布置得別具匠心:MV整體充斥著巴洛克的建筑風(fēng)格,阿黛爾·阿德金斯坐在兩間分別裝滿(mǎn)水杯和破碎玻璃的房子之間,墻上掛著許多白色的布。另一個(gè)房間里,一個(gè)鼓手背對(duì)著鏡頭打著架子鼓。

7. 阿黛爾的歌詞中有fire

應(yīng)該是rolling in the deep 吧。Adele。符合你說(shuō)的所有條件。。。

No?。?。。。

我把相似的都弄出來(lái)你聽(tīng)聽(tīng)....

Roar>____Katy Perry (有Fire...)

8. 阿黛爾的歌詞文言文翻譯

中文歌詞

彷徨在街道上的我

耳邊掠過(guò)你無(wú)心的一句話(huà)

hello,hello

曾今有點(diǎn)陌生卻沒(méi)有尷尬的美好感覺(jué)

是對(duì)你有了期待嗎

憂(yōu)慮地向你敞開(kāi)

緊閉的心扉

thankyou,thangyou

只是想傳達(dá)我的感謝之心

沒(méi)錯(cuò)

hello,hello,我可愛(ài)的天使

無(wú)論何時(shí)都請(qǐng)?jiān)谖疑磉吺刈o(hù)

還有

thankyou,thankyou

想對(duì)你說(shuō)的一句話(huà)

nononono

只有謝謝這一句

故意犯錯(cuò)可不容易

越是這樣忍耐只會(huì)變成遺憾

iknow,iknow

那樣微笑的pierrot也會(huì)覺(jué)得不錯(cuò)

能夠不沾泥濘的站起來(lái)嗎

即使拍拍塵土傷痛還是會(huì)堆積

sheknowssheknows

現(xiàn)在不會(huì)再是一個(gè)人的明天了

沒(méi)錯(cuò)

hello,hello,我可愛(ài)的天使啊

無(wú)論何時(shí)都請(qǐng)?jiān)谖疑磉吺刈o(hù)

還有

thankyou,thankyou

想對(duì)你說(shuō)的一句話(huà)

nononono

只有謝謝這一句

曾經(jīng)無(wú)數(shù)次面對(duì)著這世界

是你告訴我如何去做

在我心底洋溢的這首旋律

會(huì)和你一起守護(hù)下去的啊

沒(méi)錯(cuò)

hello,hello,我可愛(ài)的天使啊

無(wú)論何時(shí)都請(qǐng)?jiān)谖疑磉吺刈o(hù)

還有

thankyou,thankyou

想對(duì)你說(shuō)的一句話(huà)

nononono

比起愛(ài)的告白

用謝謝這一句

傳達(dá)我所有的心意

推薦閱讀

熱文